Interesting you ask that, since I experienced the exact same confusion even though being a native German - over 10 years ago, a girl I loved said "Ich hab dich lieb" to me and meant "Ich mag dich sehr gern", but I understood it as "Ich liebe dich". The good part of it is, that today she's my wife, so no harm done. Not quite sure about this but what range of emotions and commitment does "you are near and dear to me" cover? The spelling is "Ich hab dich lieb. A variant is "Ich hab dich gern", a Bavarian variant is "I mo di Ich mag dich ". All these variants mean the same as "Ich liebe dich", but they have a more colloquial and regional value and don't sound as official as "Ich liebe dich".
Oh, there is a very very big difference, you can not imagine: If you don't want to say I love you you may use ich habe dich lieb. Hackworth 5, 22 No citations, just my understanding as a native speaker.
If you were completely right, why would people write HDL "hab dich lieb" in text messages to their significant other? Or is someone who uses god beware!
It's just that the difference isn't as strict as this answer suggests. Males would only use it towards their girlfriends, not towards each other even for close friends. That also is just my experience as a native speaker.
Ich hab dich lieb shouts out friendzoned! In my experience, that is strictly reserved for romance. In German you can say it these ways again ordered from weak to strong: Ich hab dich gern. Ich hab dich lieb. If you are creative, you will find even more shades in both languages. This is another question, but I've noticed you've written "hab" instead of "habe" here, and I've already seen the phrase "ich hab dich Lieb" written somewhere.
Translation of "Ich will mehr für dich sein" in English
So, why hab is it a simple contraction? To be completely grammatically correct you would still say habe. It's like saying gonna instead of going to in English -- it's just a lazy way to say something and it's widely accepted but not actually grammatically correct. Hubert in English some might argue that I'm in love with you is even a step above I love you because you could still say I love you to friends, but you'd never say I'm in love with you to a friend.
And for completeness' sake, in a way, it's the other way round in German with these two expressions. Mapper Sep 30 '15 at 8: Ray 3 8. Exploring Our Oceans PDF This booklet takes readers on a trip lower than the ocean to find the attention-grabbing proof approximately rays, together with actual good points, habitat, existence cycle, meals, and extra. Maven and The Magic Feather by Annie Nelson PDF This ebook is set an aged lady that misplaced her manner in existence and was once now not facing overwhelming grief rather well. Greatest horse I've ever known PDF This booklet is ready the private reviews with the unknown grand-daughter of guy O warfare, the best race horse in U.
Les guerriers de l'ombre 3: Amour Salutaire French Edition. Sie werden sich wundern. Werfen Sie einen Blick hinter die Fassaden mancher Partnerschaft.
Camus hat einmal gesagt:. Read more Read less. Be the first to review this item Would you like to tell us about a lower price? Related Video Shorts 0 Upload your video.
Ich will mehr für dich sein - Translation into English - examples German | Reverso Context
Customer reviews There are no customer reviews yet. Share your thoughts with other customers. Write a customer review. Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers.